Mostrando entradas con la etiqueta técnica. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta técnica. Mostrar todas las entradas

domingo, 2 de octubre de 2011

PHI

PHI


16183398874989484824

(El quid de este microrrelato es construir una frase usando el valor de phi y adjudicando a las palabras el número de letras de su númeración correlativa.)


Y cuando a vosotros dos vea separados, entonces supondré difícil, duro, conseguir conectar, triunfar para socorrer todo elemento de vida.

*
Obra de José Ruiz DelAmor
Microrrelato
Publicado en... (ya me acordaré)
*
***
*

sábado, 2 de julio de 2011

UN ASESINATO CUALQUIERA

UN ASESINATO CUALQUIERA

(cuento averbal)

La noche negra, completamente oscura, bajo una enorme luna llena sobre una clara capa de estrellas titilantes, plena, en plena y exuberante primavera; el silencio momentáneo, preludio de una tragedia... El ambiente idóneo para un acto delictivo; o algo así. El escenario totalmente urbano, de cualquier ciudad de cualquier país, de cualquier barrio o calle arrabalero, y veloz el desarrollo de los acontecimientos.
La víctima cualquier hombre, eso sí, de aspecto acomodaticio, rollizo él; casi como un seboso cerdo; con imponente traje, elegante y caro a más y mejor; zapatos de fina piel: negros, puntiagudos, de innegable estreno reciente; camisa blanca de seda, limpísima, con un toque de plancha cuidadoso, con delicadeza...; gemelos de oro en los puños de la americana, pasacorbatas de plata en la horca de lujo, también de oro la cadena del reloj de saboneta dentro del bolsillo del chaleco de fantasía, cmo así el reloj de la muñeca izquierda -oro superfluo-, la cadena del cuello, los anillos de varios dedos, con brillantes relucientes u otros tipos de piedras preciosas, manos en tratos con una experta manicura (3.000 Ptas. la hora)... Todo en él caro, todo en él fino, de lo mejor del mercado. Hombre de negocios..., un prohombre; honrado, aunque con dudas, pero... ¿alguna demostración de lo contrario?... Todo en él, en su apariencia, nuevo, o casi nuevo, o de reciente estreno; hasta su susodicha honradez. Como tantos... o como muchos personajes, siempre todos de la alta suciedad. Perdón..., de la alta sociedad.
El repiqueteo de sus pasos lentos, calmos, por sobre el pavimento urbano, húmedo por el reciente riego del camión cisterna ayuntamental de las calles.
La tos: "Cof... cof...", el humo del cigarro habano, el escupitajo, el exabrupto: "Puta mierda, cochino tabaco..."
En la siguiente esquina de la calle, el asesino, el cruel y despiadado delincuente, el criminal sin entrañas... la escoria social, el desecho de la humanidad: marido de mujer enferma y padre de cuatro hijos, antes de cinco, el quinto hijo en el cementerio a causa del hambre, sin alimento suficiente para la subsistencia de los cuatro restantes, sin trabajo desde ya varios meses... regulación laboral en la empresa, pobre como las ratas y con su misma voracidad. La vida, las circunstancias o el destino. Pobre vestimenta y míseras zapatillas deportivas, barba de varios días y cabellos revueltos, dientes cariados y con sarro, manos callosas y sucias... Enclenque... enjuto, maloliente, hambriento y desaseado. En su mano siniestra, zurdo él, el instrumento criminal: un puñal o cuchillo -si tal, de cocina, seguro- (demasiadas sombras en el callejón para los detalles); o quizá un punzón de hielo herrumbroso. Cualquier objeto cortante o punzante apto, idóneo para el ilegal proceder del acto delictivo venidero.
La respiración... inexistente, el miedo en el cuerpo, el temor a la detención policial... Su muje, sus hijos hambrientos... la familia. La conciencia... la consciencia... y la rabia.
Los pasos, el sonido más recio, cercano, más próximos por momentos a la fatídica esquina... localización culminante del drama acaecedero... el acechante, expectante y alerta... dispuesto. Nadie por las cercanías del lugar, ninguna luz en las ventanas circundantes... sin sorpresas ni testigos. Todo dispuesto, todo perfecto.
De nuevo la tos del caminante nocturno: "Cof... cof...", del hombre gordo.. cigarro puro al suelo; de nuevo un exabrupto: "A la mierda, joder. Puaf...", el escupitajo. Los pasos...
Y al fin el ineludible encuentro de los dos hombres... en el punto culminante de la vida de uno de ellos. O, más bien, de su ocaso:
-¡El dinero... la cartera! -con apremio, un salto adelante, el arma, amenazadora, en ristre. Con decisión y fiereza intimidatorias.
-¡No! -la negativa con miedo, un paso atrás y la sorpresa en la redonda faz del hombre obeso de manifiesta opulencia; negación instintiva
irreflexiva.
-¡Rápido, coño! -nerviosismo manifiesto en el atracador despiadado, apremio urgente.
Uno con prisa, otro con desgana... Los dos con temor, aunque cada uno por diferentes motivos: miedo a la detención y pánico frente a la posible amenaza de muerte.
La respuesta del hombre rico a la urgencia del desposeído: un revólver en su diestra... licencia de armas... por protección. ¡Bang!, un disparo... un yerro y una defensa; la lógica defensa: cambio de papeles. El golpe, la puñalada, la asestada en el pecho. En defensa propia al final... Al fin y al cabo, en defensa propia, real pero baldío alegato ante un tribunal de justicia... la justicia al servicio del pudiente. La mirada incrédula del asesino, la mirada estupefacta de la víctima... ambos escépticos por el desarrollo inhabitual de los acontecimientos.
-¿Por qué? -el uno.
-¿Por qué? -el otro.
Un cuerpo al polvo, al asfalto, a tierra, polvo al polvo, cuerpo a tierra... El gorgoteo en la garganta, el ahogo, la asfixia...; el goteo de sangre, el reguero de sangre... de plasma sanguíneo, de liquido vital... La muerte.
El móvil, el de siempre: la posesión de bienes ajenos; el lógico y necesario... Registro minucioso pero rápido de los bolsillos del ya cadáver. Afuera dinero, joyas y oropeles... todo.
Luego, la huida apresurada del lugar, celérea escapada del lugar del crimen, del acto execrable y monstruoso. Pero ¿el monstruo, cuál de los dos?: ¿el vivo o el muerto?... ¿la víctima o su verdugo?... Realmente, quién.
En las propicias sombras de la noche... ¿tú o yo?
Silencio en la noche lóbrega.


Fin

*
(Primer premio del Certamen de relato breve Delicias-S. Isidro-Pajarillos 2005. Publicado en la revista Aquí Delicias.)

*

viernes, 1 de julio de 2011

VI Y VIVÍ


VI Y VIVÍ


Sí, vi mi bici sin sillín, y mil films sin fin, y mi bilis gris, y lis y pitiminí vi, y pis y pipí, y vil
civil, y cinz, y mili, y minis... Vi y viví, sí.

Vi y viví sin ir, chiquitín.

Dí quiquiriquís, sí.

Vi, dí, inquirí, dirimí, imprimí... y viví.

Viví sin Trini, ni Pili ni Mili, ni Cindy, ni Cipris, ni ifrits ni yinn ni sij, ni Isis, ni Quintín, ni Crispín, ni Rintintín, ni Smith… Y sin kiwi ni vid, ni chip, ni flirt, ni minguín... Viví sin listín y sin tic ni ring, sin Tintín y sin Gil, sin slip y sin striptís, sin click y sin lipstin, y sin ibis sin Cid, sin crin ni milín ni típili, ni pillín, sin tilín y sin sí. Y sin ti. Viví sin vivir. Y sin dril, y sin ring, sin símil ni bis, sin tiririrín. Sin crisis. Y sin bilis, tisis, cistitis ni gingivitis, ni lifting.

¡Sí, sí, viví!... Sin inhibir, sin dividir, sin dirigir.

Ni vi Rhin, ni Mississippi, ni Sil ni Spring... Ni vi Ízmir, ni Cispiri, ni Iti, ni Inch, ni Brindisi..., ni Biggin Hill, Clwyñ, Ylikiiminki, Binn, Brink, Cichñy, Yli-li, Il`incy, Biblis, Yliniitty, Zygry, By... Ni Blyth, Clwyd, Billy, Ini, Hinx, Cynwyl, Gim, Biri, Flisby, Gilly, Chippis, Dyblin, Fins, Ísili, Gy, Ii, Gissi, Irdning, Hilli, Bichl, Digny, Crick, Finn, Dyminy, Clit, Bisping, Giswil, Ircic, Hyn, Hirschbichl, Gingst, Blingny, Frick, Crymmych, Ciply, Chyby, Bnin, Fiss, Chiril, Bwich, Itri, Grip, Idi, Hiilinki, Gschmitz, Hillswick, Ívrindi, Brig, Brigg, Brigi, Flyn, Flix, Fils, Dilj, Diss, Divci, Bry, Britz, Brink, Fyn, First, Fry, Birs, Birr, Bitti, Drini, Drimin, Dikti, Ist, Íttiri, Ilis, Gryt, Grins,Glin, Clyth, Crit, Crivitz, Fyli, Flint, Flimby, Binz, Binic, Birchis, Zirc, Zirl, Zrin... Ni Pissz, Piski, Pisticci; ni Rip, Ripi, Rypin; ni Misi, Myli, Milly...

Dirigí mi bici y vi difícil vivir.

Y sí, sí vi Ibi... Y vi hybris y viví. Sin ghibli viví.

Y... ni vi Wiltz, Winitz, ni Wiskitki; ni Zilly, Zyyi, Zillys; ni Viti, Vitis, Vitry, Vivy, Vy, Vix,
Vrin, Vrist, Vrdy..., ni Tvis, Trim, Trilj, Titz, Triss, Tyin, Tyry, Trzin, Tim, Till, Tini, Tilh, Thy,
Tigy, Thin, Trin, Trins, Tring, Trstin..., ni Krzywiczyny, ni Kirkbyn, ni Kyll; ni Mgli, Mindin... Ni
viví.

Viví sin simil ni Sing-sing, sin vid ni vichy, sin pins ni twist, sin whisky ni gin, sin Spirit..., sin tisis... Viví sin visir.

Y ni vi Wil, Wing ni Wixi; mi Piyi, Pyli, Pyrji; ni Rigi, Rijs, Rinn, Riis, Risti, Rygg, Ryki, Ryn,
Riipi, Rilly, Rhin, Rhyl, Rimmi, Rytty, Ritky, Ribnik, Rigny, Ryssby, Rybnik, Rivtind, Rindby,
Rimsting...; ni Sip, Sinj, Sins, Sinsin, Sinni, Sintsi...; ni Lini, Linz, Lipik, List, Ljig, Liw, Lys,
Lyss...; ni vi Krn, ni Krk, Jll...; ni Kil Pit Hill, Ljmni Yliki, Krivi Vir, Styr´...; ni Swidnik, Sîrbi,
King`s Lynn, Crni vrh, Ig, Blînzi, Kil, Ilk, Ins, Sig, Sils, Silz, Silis...; ni Sini vir vi.

Gris sirimiri distinguí, mi Filis.

¿Vi y viví?.. Sí, vi mil yiddish y viví sin Pinch ni Jilly.

Ni vi Bliníshti, Bidzniny, Birkhill, Birdlip, Birgi, Birdhill..., ni Mining, Misini, Mlyny, Minks,
Minthi, Mizil, Myrtiski..., ni Lich, Lid, Lim, Lind, Liri, Litin, Livry, Lyly, Lysi, Libin..., ni Krispl,
Krimmi, Knidi, Kvisvik, Kyritz, Krini, Krim, Kvitblik..., ni Plisky, Prizzi, Prignitz, Pyhrn,
Prittriching, Pyzdry, Pridnik..., ni Sinnzing, Silivri, Simitli, Simsk, Sinis, Scicli, Schwifting..., ni
Whitby, Winkl, Witry, Wyszyny, Wimmis, Wick, Witzin, Widly..., ni Thirsk, Triglitz, Trypiti,
Trimiklini, Tittling, Tychy, Tynn..., un Vidin, Viiri, Virignin, Vismyr, Vilm, Vinniki, Vittinki,
Vik..., ni Isny, Illmitz, Iitti, Irigny, Irthing, Ischgl, Icking, Inch..., ni Givry, Glyki, Gyltvik,
Grymyr, Grilly, Grinzing, Gliwicki..., ni Rybniki, Rickling, Rimini, Rytinki, Rychliki, Riispyy...
Ni vi ni viví. Ni vi sirimiri, ni viví sin giris...

Viví sin Tiyi ni minz; ni vi Güi-güí. Sí, infringí; sí, infligí.

Ni vi Flivik ni Firming, ni Flirsch ni Filby, ni Finnvik...; ni vi Sirig ni Sirk, si Skibby ni Slimic,
ni Srby ni Syvinki ni Ski, ni Szczyrk, ni Szypliszki, ni Szczyrzyc, ni Szczyty, ni Spiczyn, ni
Szczyrk, ni Szypliszki, ni Szczyrzyc, ni Szczyty, ni Spiczyn, ni Szczytnik, ni Szczytniki...; ni
Thisvi, Tilly, Thizy, Trillick, Trisin, Tyczyn, Tymfi, Tyszki, Triptis, Tirig, Tywi, Tirzii, Tywin,
Titlis, Tintigny..., ni Tryszczyn; ni Xivry. Ni Ybbs ni Ydby ni Ybbsitz. Ni Zdiby ni Zingst ni Zitz
ni Zizin. Ni Prezyjmy ni Prigglitz ni Prezywidz ni Przytyk. Ni Schirnding, Schmidt, Schwyz,
Schrick. Ni Nin ni Nis ni Nimy ni Nybyn ni Nykil ni Nyvik ni Nith ni Niki...

Vi dic-dics, rims, glis-glis, minks... Vi mil tlingits, pilinguis gilis, vi Big Zip Slim; vi mi iris gris,
viví sin sífilis y sin Gil, mitin vi y viví sin Christy...; viví sin chichi ni milín.

Ni vi Nyby, ni vi Milin, ni vi Milis, ni vi Pilis, ni vi Kings, ni vi Kill, ni vi kril, ni vi Kiti, ni vi
Bitti, ni vi Spitz, ni vi Sivil, ni vi Sixt, ni vi Stylis, ni vi Vils. Ni Vimy ni Vis, ni Vir ni Vit, ni Vic
ni Vich, ni Vif ni Vig, ni Vinci ni Vilg, ni Viry ni Vist. Ni Viby. Ni viví.

Ni Wydminy, Widbichl, Wyszki, Wittlich, Wyryki, Wyrzysk. Ni vi Dyfi, Dirfys, Dikili, Dysvik.
Ni Sindirgi, Signy, Sigriswil, Skic, Spijk, Strib, Split, Spind, Spilsby, Stirling, Svit, Svidnik, Szil,
Szin, Swilly, Svity, Stryi, Stryn, Stypsi, Swindwin. Ni vi Chrysi, ni Chirk, Chiry, Chitid, Chivy...,
ni Kviting, Kwdzyn, Kwilcz, Kymi, Krynkl; ni Ligist, Lillby, Limni, Lipinki, Lipiny, Lipniki,
Lydd, Lykling, Lyngby, Lysiny...

Ni vi ni Nímis, ni ni Nilsby vi; ni Myking ni Vizzini ni Vrbnik ni Midtli. Ni vi Mytilini ni
Mytilinii, ni Mixnitz ni Mitwitz, ni Myrkky ni Mlynky. Ni Pfyn, Pichl, Piili, Pilszcz, Pinsk, Pirin,
Pirji... Ni Kinik, Kinzig, Kinding, Kinci, Kinn, Kinni, Kirkby, Klincy; ni Igis, Igls, Igris, Ilfis, Irig,
Insh, Inzing, Inschñ, Inwil, Innvik, Inning, Inndyr, Isigny...

Ni vi miss ni Sting... Ni vini ni vidi ni vinci...

Ni Jyrinki vi, ni Hyry ni Hytti, ni Kiki ni Kipi ni Kiri ni Kirk ni Kirn ni Kiry ni Klis ni Klink ni
Kilb ni Sylt ni Syri ni Visp ni Visz. Ni Visby vi Ni vi Vichy, ni vi Vidny, ni vi Vigny, ni vi Vihti,
ni vi Vinni. Sí, ni Sirnitz ni Sistig, ni Sylling ni Synni. Ni Bribir viví, ni Bringsli ni Bryncir, ni
Bygdin... Ni Giry ni Gingins ni Gylling, ni Glynn ni Grigny ni Grillby, ni Grimsby ni... ni Hinwil.
Kiiminki, Kilkis, Killin, Killini, Kilsyth, Kiminki, Kinnitty, Kirtik, Kitsi, Kivik... ni vi ni viví.

Sí vi Tiflis y Minsk. Vi mil pitiminís sin ti.

Ni lisis viví. Viví sin kirsch, sin brindis, sin distinguir, sin flirt, sin tris, sin “plis”, sin Sisí, sin
Piscis. Viví sin mi tití, sin living sin fin, y sin zinc

Ni Nilipirtti, ni Nitry, ni... Ni bicis sin sillín, ni tisis sin sífilis.

Y sí, vi Clichy.

Difícil símil inscribí sin psiquis.

¿Mi fin?... R. I. P.

Y ni vi Fin
*
***
*

sábado, 31 de julio de 2010

CUENTOS DE PALABRAS Y LETRAS (Índice)

CUENTOS DE LAS LETRAS
*
Textos en los cuales los protagonistas son las letras del abecedario, jugando con las diferentes combinaciones posibles, estableciendo una reláción común aglutinadora.
*
***
*
ÍNDICE alfabético
ÉL
*
SINONIMIAS
*

*
*
***

SINONIMIAS
(Monólogo teatral)

¡Hola!... ¿Qué tal? (Se atraganta.) Yo, a mí, me sorprende, impresiona, admira o elata sobremanera o en damasía la capacidad o cabida del hombre o ser humano para crear o inventar, idear o asacar, descubrir o desvelar, confeccionar y tejer, hacer y fabricar, elaborar y manufacturar. Uno (o más) se queda o permanece atónito o maravillado por la adaptabilidad y disposición del hombre terrícola o terrestre para aportar u ofrecer al conjunto o acerbo creativo y científico su grano o migaja, piedra o montaña, incluso aun visto o contemplado, examinadao uno a uno y cada caso y evento o individuo y sujeto desde un punto de vista, punto de mira, personal o individual, sin tenerse en cuenta... despreciando el nivel cultural, los estudios privados, de cada uno de ellos y de uno de ellos. Sigo, continúo...

La sorpresa repetitiva, la admiración bisbiseada y redundante se dan y acontecen, acaecen, en el espectador exterior, en el pasivo y anónimo lector o espectador, buen e idóneo conocedor y sabedor a través y por medio de las diversas y variadas formas y maneras que halla y encuentra el acerbo cognitivo, el conjunto del colectivo de conocimientos científicos, para hacer y conseguir y lograr que sus logros logrados (sirva y valga la redundancia repetitiva) y avances, redundantes en nuestro beneficio o provecho personal o individual, colectivo o comunitario, urbano o rural, lleguen y alcancen al ciudadano medio y burgués, con el menoscabao, desprecio y falsía precisos, justos y necesarios, cabales y necesarios, para un completo y total desconocimiento e ignorancia del conocimiento expandido y divulgado por la intercesión mediática de periódicos, revistas, libros, panfletos, circulares, simposios, dosieres y demás restantes sistemas o medios metódicos de expandir y esparcer por el mundo o el orbe la divulgación mundial para goce y disfrute de todos al completo los seres pensantes o conscientes con mente o intelecto útil o apto.
Y además, otrosí... ¡Humm...! ¡Ejem...! Este corto y breve manifiesto cultural o panfleto literario resulta ser todo al completo cuanto en cantidad tenía que explicar, debía de decir y contarles. Abur y adiós.
(Mutis.)

***
*
ÉL

-¿Es él?
> -Es él... Debe ser él. Debe de ser él.
> -El pelele debe ser.
> -¡Qué!... Merece que se le respete. El es creyente de fe. Mete en breve. Ve..., le ceden... ¡Entre, penetre, déle, centre...! Se ve enfrente de... ¡Red!... ¿Qué?... Es verle y creer en él. Se le ve en el brete.
> -Es peste.
> -Celeste.
> -Es endeble. ¡Qué pelele!
> -¿Endeble?... En el césped le temen. Es el eje; se ve que es el
>eje.
> -Ejerce de jefe.
> -Es que es el jefe.
> -¡El jeque cree que es!
> -Debes de entender que él es...
> -Renegué.
> -¿De qué?
> -De él. Se entremete en memeces. Lee... Tres veces, trece veces.
>¡Qué ser de estrecheces!... Le veré fenecer, se que le veré.
> -¿Fenecer él?... Entréguese, que es el tren.
> -Sspp... Se le ve preferentemente en tren.
> -¡Qué revés!... El césped le pertenece. ¡Se crece, se
>desprende...! ¡Qué entretejer, qué entretener...!
> -Qué sed.
> -Ten, bebe té.
> -Cené entremeses. Y pez.
> -El es el pez en el césped.
> -¿El césped?... Peseble, reses entre heces es.
> -¿Ve?... ¡Que se extreme...! Dele de revés... ¡Red!
> -El enceste es el referente.
> -Es el membrete de Selene.
> -En el brete le he de ver de ser él el que se desc...
> -¡Espérese!... El es el presente y debe ser el...
> -¿El repelente?
> -El es deferente entre gente excelente. Es fetén.
> -De frente, demente de mente.
> -¡El es de mente excelente y célebre...! Debe creer en él.
> -Depende de él. Me teme, sé que me teme. Es de tez repelente...
>Hez de excedentes.
> -¿Temerte él?... ¡Memeces!... Mereces que te... ¡vete!
> De repente...
> -¡Red!... ¡Tres! ¡Tercer vez!... (¡Defenderle, peleles...!) El es querer..., es el meter.
> -¡Es él!
> -¿Qué...?
> -El excelente, el célebre...
> -Te enterneces... ¿eh? ¡Eh, qué despeje!...
> -Es...
> -Es él.
> -Es... Pelé.
> -Crees en él.
>"Desde el césped de este est..."


Fin

*
***
*



(Cuento en U)

(1995)

Tú: luz, tul, cruz, sur, humus, sumun... ¡Uf...! Tú, gurú, zulú, uru...
¡Humm!... Tu vudú (juju), tus ñus, tus plus, tu urdu, tu pus, tu tuntún... ¡tururú!
¿Un mus? Bú, cucú...
¡Cu-cu!
¿Tú?... Un...
Tu truck... ¡bu! ¡bumm!...
Gnú, ursus, sud...
¡Plumm...!

"Fun"

Nota: No dio para mucho en verdad.

*
***
*

jueves, 22 de julio de 2010

CUENTOS AVERBALES (índice)

CUENTOS AVERBALES
*
Cuentos "averbales": experimentos literarios narradores de una historia con frases con la ausencia completa de las formas verbales habituales y usuales. ¿Cómo?... Por el método del verbo implícito y el uso de modos adverbiales duales. Tal vez de difícultoso y cerrado planteamiento en base al argumento. Experimentación literaria espectacular en principio..., ¿o tal vez no, amigo lector?... Un culo, una opinión.
EL LIBRO

EL LIBRO (Versión corta)
EL LIBRO (Versión breve complementamente averbal)


EL LIBRO

El Centro Comercial había quedado en penumbra…, silentes las calles y pasillos, durante las horas diurnas bulliciosos las unas y los otros; los juguetes sin la presencia festiva de los niños curiosos, como cadáveres exentos de vida, con desconexión de las pilas y las baterías; ociosas las frutas y verduras en sazón sin el preciado manoseo humano de las marujas, siempre gritonas amas de casa; opacas las luminosas otrora pantallas de los ordenadores en la reciedumbre de la oscuridad reinante ahora; mudo todo, “no comment”, sin verbos; los videos, discos y compacts, cedés y deuvedés unánimes por la mudez de rigor, el fallecimiento del espíritu interior de sonidos e imágenes; aparentemente, la muerte más completa dueña de toda la enormidad del colosal local, Centro Comercial de incomparable grandeza.

“¡Ay!"

Un simple tropezón de uno de los vigilantes nocturnos, el regreso de la vida nuevamente al hipermercado.

“¿Juan?”, el compañero de pareja, con sorpresa en la voz.

“Nada, tranquilo; un tropiezo con algo del suelo.”

“¿Con qué?”

“Con un libro.”

“¿Un libro..?”

“Sí, un simple libro sin más historia.”

“¿De dónde…?”

Búsqueda visual: Sección de Libros.

“De esta estantería, sin duda.”

“¿Su título?”

“¿Para qué?”

“Psch… ¿Por qué no?...”

“Bueno, vale: Cuentos Averbales.”

“¿Y eso?”

“Cuentos sin la utilización de formas verbales en la conformación del texto, sin verbos.”

“Vaya. ¿Ni uno sólo?, ¿ni un único verbo siquiera?”

“ Bueno, sí, uno al principio.”

“ ¿Y eso por qué?”

“ Por imposición del editor, por el preestablecimiento de la primera frase del primer cuento.”

********************

Puede verse en http://miscuentos.iespana.es/cuentos/ellibro.htm

*
***
*

EL LIBRO
(Versión corta)

El Centro Comercial había quedado en penumbra…, silentes las calles y pasillos,
durante las horas diurnas bulliciosos las unas y los otros; los juguetes sin la presencia
festiva de los niños curiosos, como cadáveres exentos de vida, con desconexión de lapilas y las baterías; ociosas las frutas y verduras en sazón sin el preciado manoseo
humano de las marujas, siempre gritonas amas de casa; opacas las luminosas otrora
pantallas de los ordenadores en la reciedumbre de la oscuridad reinante ahora; mudo
todo, “no comment”, sin verbos; los videos, discos y compacts, cedés y deuvedés
unánimes por la mudez de rigor, el fallecimiento del espíritu interior de sonidos e
imágenes; aparentemente, la muerte más completa dueña de toda la enormidad del
colosal local, Centro Comercial de incomparable grandeza.

“¡Ay!” Un simple tropezón de uno de los vigilantes nocturnos, el regreso de la vida
nuevamente al hipermercado. “¿Juan?”, el compañero de pareja, con sorpresa en la voz.
“Nada, tranquilo; un tropiezo con algo del suelo.” “¿Con qué? “Con un libro.” “¿Un
libro..?” “Sí, un simple libro sin más historia.” “¿De dónde…?” Búsqueda visual:
Sección de Libros. “De esta estantería, sin duda.” “¿Su título?” “¿Para qué?” “Psch…
¿Por qué no?...” “Bueno, vale: Cuentos Averbales.” “¿Y eso?” “Cuentos sin la
utilización de formas verbales en la conformación del texto, sin verbos.” “Vaya. ¿Ni
uno sólo?, ¿ni un único verbo siquiera?” “ Bueno, sí, uno al principio.” “ ¿Y eso por
qué?” “ Por imposición del editor, por el preestablecimiento de la primera frase del
primer cuento.”

***********************

Obra de José Ruiz DelAmor

*
***
*


EL LIBRO

(Versión breve completamente averbal)

Silentes los pasillos; los juguetes sin la presencia festiva de niños curiosos, como
cadáveres, con desconexión de pilas y baterías; ociosas las frutas y verduras en sazón
sin el preciado manoseo humano de las marujas; opacas las luminosas otrora pantallas
de los ordenadores en la reciedumbre de la oscuridad reinante; mudo todo, “no
comment”, sin verbos; los videos, discos y compacts, cedés y deuvedés unánimes por la
mudez de rigor, el fallecimiento del espíritu interior de sonidos e imágenes
aparentemente, la muerte dueña de todo el centro comercial.
“¡Ay!”
Un tropezón de un vigilante nocturno.
“¿Juan?”, el compañero de pareja.
“Nada, tranquilo; un tropiezo con algo del suelo.”
“¿Con qué?
“Con un libro. Un simple libro sin más historia.”
“¿De dónde…?”
Búsqueda visual: Sección de Libros.
“De esta estantería, sin duda.” “¿Su título?” “ “Cuentos Averbales.Cuentos sin
verbos.”
“Vaya. ¿Ni uno sólo tan siquiera?
“ Ni uno.”
“ Difícil.”
“Muy difícil.”
“Quizá.”
*
***
*